אריס סאן עבד קשה למחייתו.
היווני הצעיר, הגוי שלא היתה לו אזרחות ישראלית, היה נחוש להצליח. הופיע ערב ערב במועדון ועשה כסף גדול, בעיקר מהטיפים המזומנים שתחבו לכיסו הבליינים.
אחרי שצבר סכומים נאים, החליט לצאת לדרך עצמאית, ופתח בעצמו מועדון - מפואר יותר, מושקע יותר, עם מקומות חנייה רבים שהתמלאו מדי ערב בבליינים. ביניהם גברים ונשים מהמעמד הבינוני והגבוה. כאלה שיכלו לרכוש לעצמם מכונית פרטית בעידן בו היתה אמצעי תחבורה אקסקלוסיבי במיוחד של בעלי יכולת.
במועדון של אריס סאן קיבלה המוזיקה היוונית מעמד בכיר. משם זלגה לחנויות תקליטים, עד שהגיעה לרדיו.
ערוץ הרדיו הממלכתי, "קול ישראל", היה הבמה המרכזית לזמרים ולמוזיקאים.
כמעט בכל בית בישראל כבר היה מכשיר רדיו אחד, ובו האזינו לשידורי "קול ישראל": הרבה תכניות מלל, וביניהם שירים עבריים, קצת שירים לועזיים, ותכניות מיוחדות "כבקשתך" – שירים על פי בקשת המאזינים. הבקשות נשלחו בגלויית דואר, והגיעו מכל יישוב, מכל קהילה.
למאזינים מריכוזי אוכלוסייה של עולים – הקדישו תוכניות כבקשתך מיוחדות: "מוזיקה של עדות" או שירים ב"הווי מזרחי". שם היה הביקוש לאריס סאן גבוה, עד כדי כך שהוקדשו לו תכניות נפרדות ובו שיריו היווניים.
עורכי התוכניות לא היו צריכים לטרוח יותר מדי.
מאז שהגיע לארץ ועד תחילת שנות ה-60, הספיק להוציא למעלה מ-10 תקליטים, ביניהם קצרי נגן עם שניים או ארבעה שירים, ואריכי נגן, עם 12 שירים - הספק שלא היה עד אז לאף זמר אחר בשוק המוזיקה הישראלית המצומצם.
רבים משיריו בשפה היוונית לא היו מקוריים.
הוא שר שירים עממיים שהכיר מימי ילדותו ביוון, מהטברנות בהן הסתובב, מהתקליטים שהביא משם. שר גרסאות כיסוי לשירים של מוזיקאים ידועים, כמו תיאודורקים וחדג'ידקיס, שהישראלים לא כל כך הכירו, והוא, בקולו הקטיפתי ובליווי הגיטרה החשמלית הגיש להם אותם בחן שכבש את אוזניהם.
ככה התחיל את הקריירה שלו.
בחושיו המסחריים קלט שהקהל שלו הולך ומתרחב, ומקיף עוד ועוד קהילות של עולים מארצות מוצא שונות, הוסיף גם שירים בספרדית, בעיבוד מיוחד שלו.
השיר "מרגריטה, מרגרו" הפופולארי בין שיריו
לצפייה והאזנה ישירה ביוטיוב - לחצו כאן
או על התמונה
ארבע שנים בלבד אחרי שהגיע לישראל, כשהוא בגיל 21 בלבד, כבר אפשר היה להיווכח כי אריס סאן עושה מוזיקה שכובשת את ליבם של משפחות ישראלים מקהילות יוון וטורקיה, בולגריה ומקדוניה, סוריה ומצרים, ומחלחלת לכל קהילות ה"ספרדים" בני עדות המזרח - יותר מכל סגנון מוזיקלי אחר שהכירו.
זה קרה בלילה קר של חודש דצמבר 1961 בירושלים.
מנהלי הרדיו "קול ישראל", הפיקו מופע שנקרא: "מהווי המזרח" ב"בנייני האומה" - מרכז תרבות ישראלי, רם ונישא, בעיר הבירה של ישראל. בערב שהוקדש כולו למוזיקה שמקורה בארצות האסלאם והבלקן. הופיעו שם ג'ו עמר ודליה עמיהוד, תזמורות ומקהלות, להקות מחול ונגנים בכלי נגינה מהמסורת הערבית.
האולם התמלא בקהל שהיה צמא למוזיקה הזו.
היו שם בני עדות המזרח, ותיקים וחדשים בארץ, שוחרי תרבות. כאלה שיכלו להרשות לעצמם לרכוש כרטיס למופע במחיר לא זול. כאלה שהיו מתויגים כ"ספרדים", בני כל העדות. שהיו צמאים לחוויה שמזכירה להם את השורשים שלהם.
הם מחאו כפיים בנימוס ולפעמים זמזמו לחן שהיה מוכר להם, וחשו נחת רוח שמגיעה אליהם מהאווירה, מהצלילים המעוררים בהם נוסטלגיה.
ואז...
אז עלה לבמה הבחור הצעיר ההוא מהמועדונים, אריס סאן, זה ששומעים אותו שר ברדיו שירים יווניים ברצועות שידור מיוחדות ל"עדות".
מהרגע שהחל לשיר ולפרוט בווירטואוזיות על מיתרי הגיטרה שלו הם נשאבו לקצב והניעו את ראשם וגופם ימינה שמאלה, קדימה ואחורה. וכשהוא הניף את הגיטרה אל מאחורי עורפו והמשיך לפרוט בה באקסטזה נשמעו שריקות מהקהל.
הם לא נתנו לו לרדת מהבמה וביקשו במחיאות כפיים סוערות, הדרן אחרי הדרן, ולרגע נדמה היה כי כל האמנים האחרים שהשתתפו בערב המיוחד הזה - שובצו שם על תקן זמרי חימום במופע של הווירטואוז היווני שבקושי מלאו לו 21.
באותה עת כבר היה ברור כי אריס סאן "עושה להם את זה" - כמו אלביס פרסלי לחובבי המוזיקה האמריקאית. כמו אדית פיאף לחובבי השאנסון הצרפתי. כמו אנטוניו קרלוס ז'ובים לברזילאים.
השיר השני בתקליט הזה - גירסת כיסוי לשיר "ילדי פיראוס" (Tapedia Tou Pirea) - שיר שזכה בפרס האוסקר מתוך הסרט "רק בימי חול", שזכה אף הוא בפרס.
הסרט בישר את עלייתה של המוזיקה היוונית אל בימות התרבות בעולם כולו.
על הגל היווני ששטף את התרבות העולמית,
ועל אריס סאן שרכב על הגל והגיע אל המיינסטרים של התרבות הישראלית...
בפרק הבא:
זהו פרק שלישי בביוגרפיה של אריס סאן – זָמָר, מלחין ויוצר מקורי, שפיתח וקידם את המוזיקה הים-תיכונית בישראל, וסלל את הדרך לפריצת "המוזיקה המזרחית" בישראל.
לקריאת כל פרקי הסדרה בתוכן העניינים בקישור הבא :
אריס סאן - חלון ישראלי לים התיכון
(6 פרקים - קישור נפרד לכל פרק)