top of page
Jerusalem of Gold

A popular Israeli song, nationally recognized.

It features a winning combination of lyrics, melody, arrangement, and vocals – all wrapped in a dramatic piece of history and presented in a captivating package for every Israeli heart.

Although written and composed some 20 years after the establishment of the State of Israel, "Jerusalem of Gold" is a sort of Israeli anthem. It's a song that stirs the hearts of Jews from all communities and denominations, both in Israel and around the world. For now, it serves as "Hatikva"'s deputy, often filling in when the national anthem isn't present.

How Did the Song Become Like This?

 

"Jerusalem of Gold" is made of the stuff a successful national brand is built from: lyrical charisma with expressions plucked from the Jewish scriptures, and a catchy, flowing melody perfect for mass singing.

The lyrics and tune were crafted by Naomi Shemer, a member of Kibbutz Kinneret, who knew how to pluck the heartstrings of the Israeli soul during the early decades of the state.

To this, the timing was added – the song's premiere was perfectly aligned with a historical moment: a few weeks before the Six-Day War broke out, just before a transformative shift that would change the reality in Jerusalem, in Israel, and across the entire Middle East.

Historical Summary

 

"Jerusalem of Gold" appeared at the right time and in the right place, with truly miraculous timing. As if by historical order – May 1967, the city of Jerusalem was still divided with a wall at its heart, part of the border separating the western part of the city under the sovereignty of the State of Israel, from the eastern part, under the sovereignty of the Kingdom of Jordan, then an enemy state.

In the "Binyanei Ha'Uma" (International Convention Center) auditorium, located in the Israeli part, an important, almost national, cultural event took place called: Israel Song Festival. Within its framework, 12 songs and their performers competed for the top three places that would ensure them national recognition in Israeli culture.

 

Naomi Shemer's song did not participate in the competition. It was written in advance to be performed in the second part of the festival, an artistic segment, a kind of intermission – where singers perform while votes are counted backstage for the competing songs.

The Mayor of Jerusalem, hosting the festival, requested at least one song about the city he headed. Shemer accepted the request and wrote a song of longing for a city that was once full of glory, and under the existing circumstances, only remnants of its splendor remained. The words and the poignant melody were like a prayer for better days.

For the song's performance, Shuli Nathan was chosen – a young and relatively unknown singer. She took to the stage with a guitar and a bell-like voice, singing without an orchestra or accompanying musicians. Just her and Jerusalem of Gold. Immediately upon its first playing, the song was well-received by the audience, who stood on their feet and honored the singer with stormy applause. Even then, at its premiere, thousands of viewers in the hall could hum along with the singer to the chorus, as if they already knew the words and melody. As if they had heard it before. As if it was written for a passionate mass singing.

 

A few weeks later, at the end of the Six-Day War, the IDF returned the Western Wall and all parts of East Jerusalem to Israelis. The city of Jerusalem ascended to the height of our joy – its two parts were unified into one, and all its historical and sacred sites became accessible again to Jews in Israel and around the world.

Immediately after the war, when the song was already widely popular, Naomi Shemer updated its lyrics, adding another verse with optimistic lines that commemorate the city's return to the Jewish people. The necessary changes added a historical dimension to the song, which became part of the euphoria and victory albums, securing its place in the Israeli pantheon.

Since then, for six decades, it has topped the charts of Hebrew songs of all time, accompanying national events in Israel and around the world, and has garnered numerous titles, including: the best-selling Israeli album, the most widespread original Hebrew song in the world, and the most translated into other languages.

 

In the course of the years, there have been calls to replace the national anthem and place "Jerusalem of Gold" at the forefront, but this is not going to happen in the foreseeable future. Because, with all due respect, "Hatikvah" is much older, forged on the very foundations of the state's building, and it is as much a part of it as the Declaration of Independence, the Western Wall, and the Knesset.

Jerusalem of Gold
The original version - 1967

Jerusalem of Gold
The well-known version

Historical Irony:

 

Like the anthem "Hatikvah," "Jerusalem of Gold" is not entirely original, and includes a kind of copyright infringement, and like "Hatikvah," it stirs up debates in a political context – both deal with Jewish consensus in a country that also has a prominent Arab minority.

The height of irony: In pictures and films, the phrase "Jerusalem of Gold" is accompanied by classic photographs of the city taken in golden hues, and prominently featuring the gilded dome of the "Dome of the Rock" (often mistakenly referred to as "Mosque of Omar") on the Temple Mount, which is sacred to both Jews and Muslims. Thus, this song, so Jewish, so national – is closely tied to one of the most prominent symbols of the Muslim Arabs in Jerusalem, and together, the image and the sound, can serve as a symbolic backdrop for the Jewish/Arab conflict in the Land of Israel.

ירושלים של זהב 1א.jpg
ירושלים של זהב - המילים.jpg

Jerusalem of Gold

Mountain air, clear as wine,

And the scent of pines,

Carries the evening breeze

With the sound of bells.

And in the slumber of tree and stone

Captive in her dream,

The city that sits in solitude,

And in her heart, a wall.

How the water cisterns have dried up?

The market square is empty.

And no one visits the Temple Mount

In the Old City.

And in the caves that are in the rock,

Howls the wind,

And no one descends to the Dead Sea

By the Jericho road.

Chorus

Jerusalem of Gold,

And of copper, and of light,

Behold, for all your songs

I am a violin.

But today, a day will surely come

 When they will return

The cinemas and the squares

And I will walk among them.

And what is the name of the purifier?

(How much time has passed!)

If I forget thee,

Jerusalem Jerusalem of Gold.

How the water cisterns have dried up?

The market square is empty.

And no one visits the Temple Mount

In the Old City.

And in the caves that are in the rock,

Howls the wind,

And no one descends to the Dead Sea

By the Jericho road.

Chorus

Jerusalem of Gold,

And of copper, and of light,

Behold, for all your songs

I am a violin.

        This is part of "The Israeli Story 1948-2025" project


What is The Israeli Story ?

A curated selection of Israeli snapshots, those that were and still are with us. Each one deserves an updated definition with a few words of explanation along with a tiny bit of history. Just a little – and all of them together go into the virtual Israeli Story that will remain online for future generations. You can see what's included in it by clicking on the icon below.

bottom of page